译著的文内引用标注需遵循特定格式,主要分为直接引用和间接引用两种情况:

若引用译著原文内容,需在引文末尾标注作者姓名+出版年份(若译著为合译,标注首位译者姓名)。
佩瓦尔(Richard Pevear)和沃洛霍夫斯基(Larissa Volokhonsky)指出,《卡拉马佐夫兄弟》中的人物塑造具有独特性。
转述译著内容时,需标注作者姓名+出版年份(若为合译,标注首位译者姓名)。
陀思妥耶夫斯基在《卡拉马佐夫兄弟》中通过人物对话展现社会矛盾,这一手法被译著广泛采用。
作者排序:若为合译作品,通常以首位译者姓名+出版年份标注;
出版信息:需完整标注出版年份及出版社信息,例如“法拉、斯特劳斯和吉罗克斯出版社2002年版”;
页码标注:若引文涉及具体页码,需在括号内注明,如“(佩瓦尔和沃洛霍夫斯基 112)”。
本文由汉枫学术首发,转载请注明出处!
文章名称:译著文内引用怎么标注
文章地址:https://www.hanfengq.com/cbcs/zhuzuo/17109.html
《译著文内引用怎么标注》
相关阅读
推荐期刊
发表指导
出版出书