在论文或学术报告中,引用书籍翻译是一个必要的环节。正确的引用方式不仅可以保证你的论文或报告的学术性,还可以避免抄袭、剽窃等问题。下面将介绍如何规范地引用书籍翻译。
书籍的翻译引用格式分为两种:MLA和APA。两种格式有些细节上的差异,下面分别介绍。
MLA是英文學術論文引用的一种标准格式,下面就是引用书籍翻译的MLA格式:
Last Name, First Name. Title of Book. Translated by Translator First Name Last Name, Publishing Company, Year of Publication.
其中,Last Name是作者的姓氏,First Name是作者的名字。Title of book是书籍的标题。Translated by是翻译者的名字。Publishing company是出版社的名字,Year of publication是出版年份。
例如:
Dostoevsky, Fyodor. The Brothers Karamazov. Translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, Farrar, Straus and Giroux, 2002.
APA是美国心理学会的论文引用标准格式,本文不再赘述APA格式的详细内容。下面是书籍翻译的APA格式:
Last Name, First Initials. (Year Published). Title of Book. (Translated by Translator First Name Last Name). Publishing Company.
即:作者的姓和名缩写,年份,书名,以及翻译者名字和出版社。
在引用书籍翻译时,有几点需要注意的细节:
书籍翻译一般都是由翻译者翻译而来的,因此在引用时一定要将翻译者的信息一并列出。如果需要列出多个翻译者的信息,可以将他们的名字用and连接起来。
有些论文要求在引用书籍时必须同时列出引用的页码。在这种情况下,除了翻译者的信息外,还需要将引用的页码一并列出。
当引用书籍的翻译时,需要将书名、出版社、作者等信息由中文转换成英文。如果翻译者在书籍翻译的前言或后记中已经给出了书名、作者等信息的英文翻译,那么可以直接使用;否则,需要根据自己的理解进行翻译。
引用书籍翻译是论文或学术报告中不可缺少的一部分。在引用时,需要严格遵守格式要求,注意细节问题,以保证引用的准确性和规范性。
本文由汉枫学术首发,转载请注明出处!
文章名称:翻译书籍怎么引用
文章地址:https://www.hanfengq.com/cbcs/chushu/28951.html
《翻译书籍怎么引用》
上一篇:翻译书怎么联系出版社下一篇:翻译的书籍的参考文献格式
相关阅读
推荐期刊
发表指导
出版出书